Foto: Cortesía

Estados

Chapingo y Senasica impulsan campaña en lenguas indígenas para proteger al ganado en México

La prevención del gusano barrenador del ganado da un paso importante en México, gracias a una campaña impulsada por la Secretaría de Agricultura y Desarrollo Rural, a través del Senasica, en conjunto con la Universidad Autónoma de Chapingo.

Este esfuerzo destaca por algo clave: llevar información directamente a las comunidades en sus propias lenguas, lo que permite que el mensaje sea mucho más claro, cercano y efectivo. En total, los materiales se difunden en once lenguas indígenas, entre ellas tsotil, tseltal, cho’l, náhuatl, zapoteco y variantes del maya.

Durante el arranque de esta iniciativa, se subrayó que la comunicación en lenguas originarias no solo informa, también fortalece la confianza y participación comunitaria, algo esencial para enfrentar este tipo de problemáticas en el sector ganadero.

El papel clave de estudiantes y medios comunitarios

Uno de los aspectos más valiosos de esta campaña es la participación de estudiantes de Chapingo. Fueron ellos quienes se encargaron de traducir y dar voz a los materiales radiofónicos, asegurando que el mensaje llegue de forma clara y adecuada a cada región.

Los contenidos están enfocados en:

  • Identificar al gusano barrenador del ganado
  • Promover acciones de prevención
  • Fomentar la notificación oportuna de casos

Estos mensajes se transmiten a través de 11 radiodifusoras del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), además de perifoneo en distintas comunidades, lo que amplía considerablemente su alcance.

Además, el Comité de Estudiantes Hablantes de Lenguas Indígenas (CEHLI) fue reconocido por su trabajo en la adaptación de estos contenidos, consolidando su papel como puente entre la academia y las comunidades rurales.

Reconocimiento al trabajo conjunto y su impacto social

El esfuerzo no pasó desapercibido. Senasica reconoció tanto a estudiantes como a la propia Universidad Autónoma de Chapingo por su contribución en la traducción, locución y difusión de estos materiales.

Entre las estudiantes destacadas se encuentran Gloria Isabel Cárdenas Gómez y Dariana Gómez Jiménez, quienes participaron activamente en versiones en lenguas zoque y cho’l, dirigidas principalmente a regiones de Chiapas, Tabasco y Campeche.

Autoridades académicas resaltaron que las lenguas indígenas funcionan como un puente de conocimiento, permitiendo que los avances científicos lleguen a quienes más los necesitan, al mismo tiempo que se valora la riqueza cultural de los pueblos originarios.

En este contexto, la campaña no solo busca controlar una plaga, sino también fortalecer la relación entre gobierno, academia y comunidades, demostrando que la colaboración y la inclusión son fundamentales para lograr resultados duraderos en el campo mexicano.

Noticias relacionadas: